この公聴会は議員側の出席はまばらでした。当初でも数人、大部分はこの問題を執拗に追及する民主党マイク・ホンダ議員と、議長役のサモア選出のエニ・ファレオマバエンガ代議員の二人だけでした。ちなみにファレオマバエンガ氏(民主党)は小委員長とはなりましたが、本会議で投票する権利を持たない、文字通りの代議員です。
しかしこの公聴会で日本側にとっての清涼剤だったのは、カリフォルニア州選出の共和党有力議員のデーナ・ローラバッカー氏がこの決議案への反対を表明したことでした。
ローラバッカー議員は公聴会冒頭の発言で慰安婦となった女性への同情を表明しながらも、いまアメリカ議会がこの問題で日本政府を糾弾することは理不尽であり、しかも決議案の内容には事実に反する記述が多々あると指摘しました。
ローラバッカー議員の発言のポイントの要約は以下のとおりです。
▽決議案は日本に謝罪を求めているが、日本は首相以下、何回もすでに謝罪をしてきた。慰安婦問題では1994年以来、多数の日本の首相が明確に遺憾の意や謝罪の意を表明してきた。決議案の記述は正確ではない。
▽決議案は日本の教科書が慰安婦問題を無視あるいは軽視していると書いているが、日本の教科書はすべて日本の戦争行動を批判的に取り上げ、その大多数は慰安婦問題にも触れている。
▽いわゆる「日本の戦争関連行動に関する謝罪」という問題はすでに完全に、満足のいく形で解決されている。
▽世界のどの国も過去において犯罪を冒してきた。日本だけではない。アメリカも国家として犯罪を冒してきたが、それほど謝罪はしていない。
▽すでに糾弾され、その糾弾を受け入れた日本をいままた糾弾することは、現代の日本国民を二世代前の日本人がしたことによって、不当に懲罰しようとするに等しい。
▽現在の日本はアメリカの同盟国として、また他の自由主義諸国とともに、国際社会では礼節や人道主義を推進する主要な存在である。
▽すでに何度も謝った相手に、また謝罪を求め、叩くようなことはしてはならない。
以下にローラバッカー議員の発言のすべてを英語のまま紹介します。長いですが、同議員が実際に述べたとおりの記録です。
Rep. Dana Rohrabacher
February 15, 2007
Opening Statement
House Subcommittee on Asia, the Pacific and the Global Environment
Hearing on the Comfort Women Resolution, H. Res. 122
Thank you very much, Mr. Chairman. Today, we are addressing a subject that is very painful, especially to the families and those for comfort women who will be providing testimony for us today. To each of those brave women, I extend my thanks for participating today and to help Americans understand the suffering that took place during this time during the Second World War and my most sincere, my most sincere sympathy for the pain and the suffering and the agony that these individuals have had to suffer. As everyone knows, during World War II, Japan forced many thousands of innocent women from other countries in Asia to perform sexual services for the Japanese military. The victims, known by the euphemism “comfort women” were not only raped many times but also mistreated and murdered. Many died and all of them suffered greatly. George Santayana said that “those who cannot remember the past are certainly condemned to repeat it”, so thus it is fitting for this subcommittee to set the factual record straight about this tragic history, one which would help the world to avoid repeating any such actions. This, in and of itself, setting the record straight, is a worthy goal. However, I have grave doubts about the wisdom and even the morality of going any further and adopting resolutions like H. Res. 121, which is before us today and I will explain why. H. Resolution 121 demands that Japan apologize, but Mr. Chairman, Japan has already apologized many, many times, which is exactly what they should have done. They should have apologized and they did. The central thrust of H. Resolution 121 is to demand, and I quote, “Japan should formally acknowledge, apologize and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner”. But the most compelling point in our discussion should be that Japan has in fact done exactly what the resolution demands. Japan has apologized many times and has done so in clear and strong terms and that raises questions about this resolution. In 1994, for example, the Japanese prime minister stated the following: “On the issue of wartime comfort women, which seriously stained the honor and dignity of many women, I would like to take this opportunity to once again express my profound and sincere remorse and apologies.” Of course, this is not the whole story. A line of Japanese prime ministers, many Japanese prime ministers since 1994 have issued very similar statements. The current Prime Minister Abe, for example, has confirmed the policy of his predecessors and I would like to submit for the record a copy of the text of Prime Minister Koizumi’s letter to comfort women so that Prime Minister Koizumi stated very clearly, “As Prime Minister of Japan, I thus extend anew my most sincere apologies and remorse to all the women who underwent immeasurable and painful experiences and suffered incurable physical and psychological wounds as comfort women. We must not evade the weight of the past nor should we evade our responsibilities for the future.” That is a prime minister of Japan and the words, “As Prime Minister of Japan” are key here. That was meaning he was apologizing for the Japanese people. It was an official apology by the Prime Minister of Japan exercising his official capacity. Japan has a parliamentary system, it also has a Prime Minister who is a member of the Diet. In addition, the Diet has issued numerous statem4ents accepting responsibilities for Japan’s actions during the Second World War. Mr. Chairman, this issue of an apology has been fully and satisfactorily addressed. Yes, it is important for us to set the record straight for history, exactly how diabolical and horrible these activities were by the Japanese during the Second World War. But we must be accurate in what we are saying in terms of the Japanese position of today. For example, another part of H. 121 which I find to be misleading is the fact that it talks about Japanese textbooks downplaying the comfort women tragedy. Well, as in the United States, textbooks in Japan are chosen by local not central government authorities. A panel of experts in Japan has identified 18 history books that are used by the Japanese high school students. Of those 18, 16 address the comfort women matter and all 18 describe the suffering of peoples in neighboring countries during the Second World War. Well, Japan’s responsibility for those countries and this horrible crime is great. But so is its regret. And in 16 of those 18 books that are used in the high schools, they address the comfort women issue and those 16 books represent between 93 and 95% of all of Japan’s high school history texts. It seems to me that, yes, we want to make sure that history is recorded accurately, but we want to make sure that we are not saying that the current Japanese people and government have not acknowledged those wrong deeds. Every country in the world has committed crimes, not just the Japanese. Every country in the world—and Mr. Chairman, I might note that you have repeatedly called to our attention some of the crimes the United States government has committed by error or intentionally over the years and I have heard you in many hearings call into question horrible things that our government has done. So, this isn’t a question of is Japan any dirtier than the rest of us in terms of having made mistakes. And the fact is that they have acknowledged those dirty deeds. IN some cases, I will have to say the United States has been less apologetic about some of the crimes that we have committed and we have in the past. Finally let me note, Mr. Chairman, that we have to make sure that what we do in condemning the past and that which has already been condemned and he have demanded that of Japan that we are not unfairly suggesting that the Japanese of today must in some way be punished for what their two generations of Japanese ago did. That is not the way to create more harmony in this world. So, accept accountability, it is really important. Setting the record straight is really important. You are right. We must set a humane and decent standard. But let me just say that it is my reading of the world today that the Japanese, in alliance with the United states and other Western powers, is a major force for decency and humane standards today. It wasn’t that way sixty and 100 years ago, but today Japan is pivotal to the Western democracies fight to have these human rights standards that are so important for civilization. So let us not beat someone after they have apologized. Let’s make sure that we acknowledge and thank them for being open with us on those issues to the degree that they have. Now, if I am wrong, I am willing to listen and to hear, but I have got the quotes from the prime ministers, we have got people we have talked to, the Japanese, they all suggest that we are so sorry about these things and apologize profusely, et cetera and it seems to me that we should be setting the record straight but not blaming the current generation of Japanese. Thank you, Mr. Chairman.
コメント
コメント一覧 (46)
状況が好転すればいいのですが。
それよりも、今後の日米関係により重要なものとなるであろう、先日16日に発表された「アーミテージレポート第二弾」とでも呼ぶべき"The U.S.-Japan Alliance: Getting Asia Right through 2020"の分析や当地での評価などを知りたいものです。
CSISのサイトで本文も会見の様子も知ることのできるレポートよりも、当地に居なければ知ることのできない審議の様子を優先したのでしょうが、どうにも事の重要性に関して報道のバランスが取れていないように日本に居ては感じてしまいます。
決議案が下院本会議で採択されてしまう見通しはまだまだ強いわけですから、これからの動きに注視する必要が確かにありますね。
ご指摘の点はわかります。
しかしこの記者ブログは「報道」そのものとは異なることも、ご理解ください。
私からみれば、報道という場合はやはり産経新聞本紙を指すべきで、その産経は慰安婦問題公聴会はほんの雑報としてしか扱っていません。その扱いが適切かどうかは別にしても、「拘束力のない決議案の審議」という基準からすれば、アーミテージ報告書のわりに大きな報道にくらべて、まさにバランスがとれている、ともいえます。
「拘束力のない」というのも落とし穴のある表現でして、下院本会議がブッシュ大統領のイラクへの米軍増派への反対の決議案を可決したときは、日米ともに大ニュースでした。ご存知のように、この決議も拘束力はないわけです。
アーミテージ報告について言えば、今回の内容は新鮮味がまるでありませんでした。アーミテージ氏本人がCIA工作員の名前をリークした張本人なのに、他の人たちが疑われ、起訴までされるのを黙って3年間もみていたということも、間接的に今回の報告の重みを減らした観があります。
ローラバッカー議員の冷静な判断及び決議案への非難は凄く嬉しいですね。
最近この問題で心を煮やしていたんで正直この記事を見てほっとしました。ありがとうございます。しかし、これでも採択される可能性は強いのですか?う~ん困ったものですね。
米国民主党の日本への理解を深めるような活動を政府及び外務省は行っているのでしょうか?
この種のシンボリックは決議だと、少数にせよ、一生懸命にやっている議員がいるのだから、あえて反対することもないだろうと考える議員が多いのが現実です。でも日本大使館もやっと果敢になってきたようです。
日本政府は歴史問題に関して、アメリカ向けに正面からの主張をしたことがこれまでなかったわけです。それが最近になって、安倍政権の特徴もあって、やっと表面での発信をもするようになってきたという感じです。
日本外務省も贖罪派、自虐派、ハンディキャップ国家派が長年、中枢を占めてきたのが実態です。
たとえば、日本の教科書からあの醜悪な「慰安婦問題」を消せば、またアメリカ下院に決議案が上程されるのだろうか。
また、河野談話や村山説話などの過去の謝罪内容のかなりの部分を訂正すれば、反省が足りないと攻撃されるのだろうか。
この問題の基本的な間違いは「何も知らないくせに同盟国の何世代も前の過去を非難する」というような愚行がアメリカの議会で可能と考える傲慢さにある。かなり偏った情報に煽られている状況はアメリカの信奉する民主主義の欠陥のよい見本である。
事の重要性も分からずうわさ話だけでこんなことをするアメリカの下院議員に「あんたら何様?」といってやりたい。
まるで日本の防衛大臣並みのセンスだ。
日本側で河野談話も村山談話もけしからんという立場をとり、全体をまとめて擁護していくとなると、対外的にはきわめて難しい作業になりますね。
やはり、国民の関心がこれだけ高いのですから、日本政府、とくに外務省は、「知らしむべからず」の態度は避けるべきでしょう。そうでないと、内外の議論のポイントが、ずれて、いたずらに、ボルテージだけが高まり、不健康な摩擦だけが増大してしまいます。
同じカリフォルニア選出の議員でもEdward R. Royce 議員は全く、提出議案書通りの認識を示したと思います。Dana Rohrabacher 議員の発言にしても、そのポイントは日本は過去に謝罪した、歴史教科書にも書いてあるというもので、事実レベルの認識では、日本軍の強制の有無は論じておりません。それは基本的に日本政府の過去の声明で日本は認めているから、そうだろうとう認識では全員一致しているのです。
果たしてアメリカの下院で日本と朝鮮半島、あるいは第二次大戦中の東アジアでの出来事に日本に謝罪を求める倫理的、法理論的根拠があるのかということは疑問であります。
これは、強制収容を経験した、日系議員の倒錯した愛国意識の裏返しと、政治的思惑からの支援グループ(彼の声明文の最後に出てくる連中)、日本国内の同調者の合作であり、非拘束性であっても、下院で議決されれば、特亜グループが今後の東アジア外交での橋頭堡にすることは目に見えています。
結論は、政府は過去の調査結果を、もっと詳しく国民に公表すべきでしょう。英訳付で。戦時徴用賃金未払い問題で騒ぎを起こそうとしている連中もいることですから、
将来に禍根を残さないような外交の叡智が必要です。
この問題を、ホロコーストに例えるような連中とは断固として、闘うべきでしょう。
ローラバッカー議員の発言は一応歓迎です。
しかしながら、訳をすべて読んで見ると「日本(主語)がアジアの各国で純真な数万の女性に性的サービスを強いた」「強姦し、虐待し、殺した」などの文言があり、彼は実態はほとんど知らないようです。
日本の擁護をしている議員に対して抗議するのは得策ではないかもしれませんが、「慰安婦の大部分は日本人であったこと」「行為に対しては代価も払われていたこと」「最初の証言が嘘であったこと」ぐらいは丁寧に説明する必要があると思います。
村山談話は別にして、河野談話ぐらいからは再調査していく事が必要だと思います。
「風向計」後、論争はどうなっているのでしょうか。
それはさておき、このような閑散とした委員会でも、慰安婦となると取り上げられますが、竹島の日のような日本の主権に関わるような問題は報道されません。
報道のバランスという点で疑問を感じます。
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=84702&servcode=400§code=400
>200席余をぎっしり埋めた傍聴客は3時間以上続いた証言を粛然とした雰囲気の中で傾聴した。
こうやってどんどんミスリードしていく韓国マスコミの悪質さは日韓の友好をどれだけ阻んできたのか想像も出来ません。
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2007/02/17/20070217000006.html
>(前略)
> しかし日本では最近、塩崎官房長官ら政府内で「河野談話の再検討」を主張している。米国のホンダ議員が決議案を提出したのはそのためだ。日本政府は米国の大物ロビイストまでを動員し、決議案の採択を妨害しているのだ。
> このところ日本の政治家に良識を求めるのは徐々に難しくなっている。真実の謝罪もなく、「何が間違っていたのか」と抗弁することにより自らの基盤を確保しようとする政治家ばかりだ。
> オ・ヘルン氏は「日本人はわたしたちが死ぬことを待っているが、わたしは死なない」と語った。踏みにじられた魂の叫びの前で人間ならば誰が頭を挙げられるだろうか。いま被害者たちの前で堂々としているのは加害者である日本の政治家だけだ。
などと「真実を探求する」姿勢すら害悪と見なす報道姿勢が正されない以上、日韓の将来は真っ暗でしか無いでしょう。
せめて、アメリカの議員達には「証言だけの」証拠に裏打ちされない自称慰安婦達の現実を見てもらい、「証拠を元にした」真実に目覚めていただきたいものです。
アメリカの議員がいわゆる慰安婦問題について、反日勢力の主張以外のことはなにも知らないというのは、事実であり、過去の日本側の態度をみれば、ごく自然です。ローラバッカー議員にしても、日本の首相がすでに謝罪したことなどを知っただけでも、従来からすれば、長足の前進です。
拘束力のない決議でも成立すれば、反日勢力に利用されるという懸念は私も抱いています。日本側が官民一体で闘うという姿勢がやはり最も効果があるでしょうね。
ご指摘の諸点はもっともですが、それらの点をさかのぼっていくと、結局、日本側、とくに政府のこれまでの対応に原因があるということが鮮明になりますね。
朝日新聞、とくに若宮論説主幹のコラムの批判は雑誌『諸君!』に掲載され、その広告はかなり大きく朝日新聞にも掲載されました。だから朝日側がその批判論文の存在をまったく知らないとは思えません。あとは朝日新聞、あるいは若宮氏自身が公開の場で自分たちの言論をこれほど批判されたことにどう対応するか、でしょうね。
ちなみに私は雑誌や新聞(産経)で朝日の論調の批判をときおり、もう20年ほどにわたって書いてきましたが、公開の場で正面から反論されたことは
記憶の限り、一度もありません(私的とか間接に、という反論、反撃はありましたが) 私と公開の論争はしたくないのでしょうかね。
公聴会での議員さんたちの発言は「目の前のこれらの女性を何とか救済したい」「救済を手伝いたい」というような、少数の女性の名誉を回復してやりたい、そんな感じだったと思います。
この感情と、それに基づく極端な一般化(すなわち、当時は売春婦などおらず当局の政策として20万の女性が誘拐されたとの変な主張)をどう切り離し、区別させるかが課題だと思います。特殊事例と全体像を区別できるような決議案に修正していただきたいものです。
ところで河野、宮沢両氏は、本件について何も発言しないつもりなのでしょうかね。決議案に賛成するとかしないとか、どんな考えをお持ちなのでしょうか。
公聴会では確かに傍聴席はいっぱいでしたが、議員席はがらがらだったということです。どちらをみるかですよね。傍聴席には「慰安婦問題」追及の支援グループの人たちが多かったようです。
それから韓国のマスコミがしきりに「日本政府はこの問題でのロビー活動にフォーリー元駐日大使(元下院議長)を雇った」と伝えているようですが、日本大使館ではそんな事実はないと述べています。フォーリー氏は最近は体調がよくないようです。
韓国のマスコミの報道内容をもし本気で心配すると、夜は眠れなくなってしまうと思いますよ。これは冗談で、そんな「報道」で韓国の世論が形成されていくとなると、ひどい話ですね。、
傍聴席はともかく、議員席は「慰安婦」の証言が始まったときには委員長と提案者だけになったなんて噂もありますが実際のところはどうだったんでしょう
それにしても
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=84702&servcode=400§code=400
>1944年の16歳の時に台湾に慰安婦として連行され、3年間にわたり日本軍に性的にもてあそばれた
日本の降伏は1945年なのに、どうやって1944年から「3年間」も暴行されたの?
>慰安所で一日平均20人、多い時は40人の日本軍を相手にする地獄のような生活を送った
40人というと、睡眠時間6時間・休憩時間2時間と考えると一人当たり24分
睡眠時間ゼロ・休憩ゼロでも一人当たり36分・・・
どうせ証言するなら、前後のつじつまを合わせたり
もう少し現実的な数にしようとは思わないのか?
日本が国として発言すべきだという点、そのとおりだと思います。
一般アメリカ人はこの種の話に関心も知識もないこともそのとおりです。
だからこそだれかが声を荒げてデマを叫べば、それが「事実」として通用してしまう危険があるということですね。
ローラバッカー議員の認識の一部を批判するというのは、確かにいまは賢明な対応ではないでしょうね。非はかなり日本側にあるのですから。
「どうして日本がーーー悔しい限り」というのは、まさに私自身の心情でもあります。いまの世界で、いまの国際規範で道義的にきわめて高い水準の実績を重ねているわが日本がなぜ、わけのわからぬ連中にえらそうに説教され、責められねばならないのか、と感じてしまいます。
宮沢氏、河野氏はああいう謝罪まずありきという叩頭外交をやっても、なお「謝っていない」と責められるのだ、ということを証されたわけです。
アメリカ議会の決議案には賛否のどちらなんでしょうかね。
こんにちは。
> こうやってどんどんミスリードしていく韓国マスコミの悪質さは日韓の友好をどれだけ阻んできたのか想像も出来ません。
>
>http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2007/02/17/20070217000006.html
どこかの国を「地上の楽園」と持ち上げたミスリードを思い出すし、戦前の大本営発表を批判できないし、ませんね。
でしたm(__)m
ご回答ありがとうございます。
>朝日新聞、とくに若宮論説主幹のコラムの批判は雑誌『諸君!』に掲載され、その広告はかなり大きく朝日新聞にも掲載されました。だから朝日側がその批判論文の存在をまったく知らないとは思えません。
(中略)
>記憶の限り、一度もありません(私的とか間接に、という反論、反撃はありましたが) 私と公開の論争はしたくないのでしょうかね。
二言目には民主主義(話し合い)を言うなら、堂々と反論すればよいのにと思います。
もちろん、彼らのイデオロギーと日本嫌いに裏打ちされた論理は、古森さんの論理に太刀打ちできるとは思いませんが。
確かにめちゃくくちゃの証言が通用してしまうようです。
その点でも日本側からの発信は必要だと思います。
ちなみに朝日新聞批判といえば、井沢元彦さんらとの共著の『朝日新聞の大研究』という本でも数年前にたっぷり意見を表明しました。
この本の広告は朝日新聞にも大きく載りました。
あとでウソか本当か知りませんが、広告の担当部門は自社の商品の批判本だと知らずに掲載をOKしてしまい、あとで問題になったとか、聞きました。
根拠のないウワサかも知れませんが。
しかしその本に対しても朝日側からの反論はありませんでした。
私はローラバッカー議員の発言は、やはり日本人として賞賛するに値すると思います。なぜなら、「日本通」を気取る欧米人(それに情報を流す日本人)の認識が「日本は中国に正式に謝罪していないから未だに中国人は日本人を憎んでいる」(BY「フラット化する世界」)だからです。
私が知る限り欧米人も、欧米人並みに英語を操る日本人も、少しでも政治的なポーズをとりたがる人物は軒並みこのスタンスでした。
だから、「この程度の常識」は驚くべきことじゃないでしょうか。
裏を返せば、これが日本政府&外務省が続けてきた不如意の結果です。
急に「事実は違うんだから!」と正攻法で攻めても連中は興味を持たないし、この程度の常識を持つ人たちまで敵に回す可能性もあります。
本当に、厄介な遺産を残してくれたものです。。。
ご一緒に「日本軍に調弁されたピーの皆様方、ごめんなさい。」
これまでの日本自身の対応の不備のツケがたまって、回ってきた、ということですね。まさに「厄介な遺産」です。
いまになってやっと日本の外務省も政治リーダーシップも、まともな対応への変わってきたといえます。その意味では新たな出発だと思います。
しかしローラバッカー議員もこの程度の常識論にせよ、従来は述べてこなかったのです。日本側からの積極的な伝達が明らかに作用しています。
だからなにもしないことをあれこれ正当づけるという対応には私は反対です。
単なる抗議だけでは不十分というのは、もっと実効のある措置を含めての不快感や怒りの伝達ということですね。
慎重に、しかも一定の手順を踏んで、少しずつ進めるべき方法だと思いますが、たとえば有力政治家が自分の意見として、「アメリカ議会がこんなことを続けていると、いまの日米関係に実際の支障が出る」と言明し、日本政府の対米協力の具体的部分に言及して、そのキャンセルもありうることを示唆するというのも、一つのシナリオだと思います。
http://medialiteracy.blog76.fc2.com/
以下の案内をさせて下さい。
パネル展&講演会
「この60年で失ったもの ー大東亜戦争に次ぐ第二の敗戦とは何かー」
●パネル展 入場無料
日時/平成19年3月1日(木曜)から4日(日曜)
午前10時(初日は12時)から午後7時(最終日は5時)
会場/文京シビックセンター1階・展示室1-A
交通/東京メトロ丸の内線・南北線「後楽園駅」、
都営大江戸線・三田線「春日駅」から徒歩1分
●講演会 入場無料
「第1部」西村幸祐氏(ジャーナリスト)「反日マスコミとメディアリテラシー」
「第2部」栗原宏文氏(メディアリテラシー研究会代表・元愛媛大学教授)
「メディアリテラシーで歴史洗脳を解く」
※「メディアリテラシー」とはメディアの情報操作に加担しない能力のことです
日時/平成19年3月3日(土曜)午後2時30分から5時
会場/文京シビックセンター26階スカイホール
主催/「美しい日本を考えるパネル展」実行委員会
連絡先/090-3273-7933 亀田
詳しくは
http://tsukurukaitokyo.hp.infoseek.co.jp/190205panel.pdf
をダウンロード下さい。
>ちなみに朝日新聞批判といえば、井沢元彦さんらとの共著の『朝日新聞の大研究』という本でも数年前にたっぷり意見を表明しました。
井沢元彦さんの仰ることは、至極当然であるし、井沢イズムの共鳴者です。
井沢さんの著作を読むようになって、サヨの平和主義がいかに非現実的で、欺瞞に満ちたものかと思うようになりました。
>この本の広告は朝日新聞にも大きく載りました。
>しかしその本に対しても朝日側からの反論はありませんでした。
反論できないのでしょうね。
反論しないのは、それを認めたことにほかならないかと。
>本田議員は、「証拠は河野談話だ。何で謝ったんだ?」の一点張りでした。
どんな経緯で例の談話を出したのか、河野議員に直接電話で聞いてみるよう、誰かホンダ氏にすすめたらよかったのに。
アメリカの学者や言論人の一部に、こんな過去の一部を過大に広げて、現在の日本を非難することはおかしい、とする意見は確実にあります。
井沢さんは長年、まったく一人で、他の同じ考えの人たちと連携することなく、自分自身の考えで、朝日新聞に象徴される左翼平和主義の虚構を批判してきた尊敬すべき識者だと、私は思っています。
最近は同志と連携することもあるようになりましたが、またその連携で彼の発言の影響力はさらに強くなっていると思います。
河野談話をどうするかは、こんごも安倍政権の課題として避けられない気がします。
しかしアメリカ議会での動きに対しては、また別個の反論が必要です。
ホンダ議員の動きに対しては、当面は河野談話を根拠に「もう済んだ案件です」という反論がよいという気がします。
ローラバッカー議員といえば、以前、ホンダ・ローラバッカー法案というPOWがらみの日本企業たたきの法案が出されていませんでしたっけ? 少し驚きでした。
今回の決議案を契機に、このブログや日本の各層でも、河野談話の扱いを巡る議論が盛り上がっており、心情的には良く理解できるのですが、取り進め方は良く考えるべきだと思います。
現実問題として、日本における河野談話見直しの動き自体が、米国内では決議案を推進する人達に「日本で歴史歪曲の動きがある」との口実を与える方向に作用しているように思います。それが如何に理不尽であっても、現実がそうである以上、決議案にどう対応するかということと、河野談話をどうするかは分けて考えるべきでしょう。
前者については、あまり慰安婦問題の詳細に立ち入ることなく、「同決議案は事実に基づいていない」、「日本政府は既にやるべきことをやった、本件は済んだ話」、「こうした決議案は日米関係にマイナス」といった大まかなメッセージに絞って伝えるべきでしょう。加藤大使の書簡は少し事務的な印象を受けましたが、概ねこうしたラインに沿っており、過去の総理の謝罪文を添付していることで日本国内では不評の向きもあるようですが、淡々としたトーンで良かったとの評価も米有識者のなかにはあるようです。
後者の河野談話については、もう少し長いスパンで考えるべきです。いくら見直すべしといっても、「そんなに問題のある談話なら、何故そんなのを出した人物を衆議院議長にしているのか?」と言われたらどうするのでしょう。また河野氏ご本人は現在本件に沈黙を保っていますが、現在の立場でいろいろ発言をされたら一層状況は複雑になりかねません。「強制連行」ではなく「関与」に過ぎないといった話は日本人の尊厳としてはもちろん重要だと思いますが、事柄の性質上、河野談話の見直し自体は、外国から拍手喝采を受けることにはならないと思います。
それこそ、河野氏やホンダ氏のような人物が日米の政治の表舞台から退くタイミングや、公聴会などで発言を行う「慰安婦」達がいなくなるタイミングなどを周到に見計らいながら、気がついたら「河野談話」がいつのまにか換骨奪胎されていた(問題点が取り除かれていた)といった形で、何らかの見直しがなされるのが望ましいと思います。
ご提案は私がこのサイトでも何回か述べてきた意見とほぼ一致です。
河野談話の虚構は日本国内で別個に対処し、いまアメリカに向かっては
ご提案のような対応が適切でしょうね。
加藤大使の声明の一部への日本側の不満も理解できますが、この際はよく計算をすべきだと思います。
>
>ご提案は私がこのサイトでも何回か述べてきた意見とほぼ一致です。河野談話の虚構は日本国内で別個に対処し、いまアメリカに向かっては>ご提案のような対応が適切でしょうね。
>加藤大使の声明の一部への日本側の不満も理解できますが、この際はよく計算をすべきだと思います。
釈迦に説法のようなコメントになり失礼しました。おそらく同じような問題意識をお持ちとは思いましたが、念のため確認できて良かったです。
敢えてこうしたコメントをしたのは、国内で河野談話見直しを主張しているような方々に、国際場裏での情報戦、宣伝戦の重要性を知って頂きたいと思ったからです。日本国内の論壇では左派リベラルの勢いは以前ほどではないと思いますが、市民団体・マスコミの国際的連携
により自らの主張を国際的に広げていく能力について、保守派の人達はまだまだ左派リベラルには及ばないと思います。「諸君」「正論」などでの発信も結構ですが、ぜひ国際的な発信能力を高めて頂きたいと思います。